◎ 简体 ◎ 繁体 ◎ 返回首页

 
首页 
关于我们 
组织建设 
学术研究 
编译出版 
行业协调指导 
国际交流 
科普阅读 
业界动态 
中国图书馆学报 
工作通讯 
会员社区 
赈灾重建 
      国际图联
        2009IFLA会议专辑
        2008IFLA会议专辑
        2007IFLA会议专辑
        2006IFLA会议专辑
        2005IFLA会议专辑
        2004IFLA会议专辑
      国际会议动态
      友好往来
      国际交流动态
 
您现在的位置:首页 > 国际交流 > 国际图联 > 2008IFLA会议专辑
 

第74届国际图联大会综述


2008-09-09 中国图书馆学会 访问次数:   作者:吴悦  

2008年8月10日-14日,“2008年世界图书馆与信息大会:第74届国际图联大会暨理事会”在加拿大魁北克召开,来自100多个国家的4000余名代表参加了本次盛会,其中中国参会代表人数约为100名(包括来自中国大陆、香港、台湾和澳门地区的参会代表)。
一、大会概况
(一)主题与会议
1.大会主题
第74届国际图联大会的主题为:“图书馆无国界:迈向全球共识”。国际图联主席克劳迪亚•卢克斯代表国际图联对主题做了分析,她说:“没有尊重,就没有全球共识。在和平世界里,对于不同文化、不同态度和不同生活方式的尊重是达成共识的关键。即使有时我们不理解,我们仍然要尊重不同的文化。”她还说:“全球图书馆界一致认为,图书馆是同享全球共识和文化多样性的大门……,在许多情况下,在不同文化之间,甚至曾经相互抵触的文化之间的理解和交流的过程中,图书馆被提上议事日程,并发挥着重要作用。”本次大会及各个分会场均是围绕着“图书馆无国界:迈向全球共识”这一主题开展。
2.开幕式
8月10日上午,第74届国际图联大会在魁北克会展中心举行了盛大的开幕式。加拿大总督米歇尔•让女士、魁北克圣•亨利•圣安妮议会医院玛格丽特•布莱女士、魁北克市圣罗德里格选举区顾问丹尼斯•特吕代先生,国际图联主席克劳迪亚•卢克斯,作家达尼•拉费里埃先生等出席了开幕式。开幕式在印第安原住民舞蹈中拉开了帷幕。在开幕式上,米歇尔•让女士向全体与会代表致开幕词,克劳迪亚•卢克斯女士代表国际图联致辞,作家达尼•拉费里埃先生做了主旨发言。作家达尼•拉费里埃先生的主旨发言题目为《图书馆中的盲人》,他以阿根廷作家与图书馆员博尔赫斯在图书馆的情感和体验为例,讲述了图书馆在人们心灵深处巨大的感召力。
3.分会场
8月10-14日,各专业分会场在魁北克会展中心召开。本届国际图联大会共设置分会场81个,来自世界各地的297名代表陆续登上国际图联的讲台,宣读论文。8月10日召开的图书馆理论与研究分会场成为会议期间人气最盛的分会场,该分会场主题为:“图书馆空间与定位:理论探讨”,来自中国、英国、挪威、德国、美国、法国、巴西等国家的9位论文作者在会议上宣读了论文。南京理工大学的方丛蕙女士在会上宣读了题为《大学图书馆应该是学生的第三空间》的论文。能容纳200人左右的分会场会议室座无虚席,会议气氛非常热烈。
(二)文化活动
8月10日晚上,第74届国际图联大会文化活动在会展中心召开。约有400余名代表参加了本次文化活动。文化之夜由一部重点描述魁北克壮丽凤岗的影片拉开序幕,随后,休伦——温达特人舞蹈等颇具魁北克风情的歌舞节目纷纷在舞台展现,国际图联主席克劳迪亚•卢克斯也客串了一出歌舞小品,最后,合唱歌曲《国家的人民》为本次文化活动画上了圆满的句号。
(三)卫星会议
 8月10-14日,第74届国际图联大会14场卫星会议分别在加拿大、美国召开。“立法图书馆:民主的伙伴”、“国家科学政策与科学门户”等图书馆界共同关心的问题被列为卫星会议的议题。解放军医学图书馆研究馆员、中国图书馆学会医院图书馆委员会秘书长张文举在“医疗图书馆研实证之作用”卫星会上发言。
(四)展览会
8月10日下午16时,第74届国际图联大会展览会在魁北克会展中心如期开幕,来自世界各地的100余家公司和机构在展览会上展示了他们的最新产品和服务项目。除了EBSCO、Springer、3M、OCLC、Elsevier、Blackwell、牛津大学出版社等长期与国际图联合作的公司之外,CHOICE、CEDROM-Sni等公司亦参加了本次展览。与往年相同,参加本次展主要有图书馆设备生产商、出版社、电子图书与期刊、图书馆软件提供商、图书馆、图书馆协会与其他文化机构。借地利之便,北美的图书馆及相关文化机构也积极参与了这次展览会,美国图书馆协会、加拿大图书馆协会、哥伦比亚大学出版社、加拿大图书馆与档案馆、美国医疗协会、美国血液学协会、美国癌症研究协会、美国化学会、美国光学学会等机构都乘此次会议期间推出自己的产品和理念。在展览会期间,OCLC、EBSCO、ProQuest、Springer等12家公司在展览期间举办了产品演示活动。本次展览会推出了不少新产品,如专业图书馆展台推出了“SLA2007年年度工资调查”这一产品,与会代表可以从中找到北美及欧洲图书馆员工资水平等信息,这些信息将为图书馆馆长实现科学管理提供依据。此外,国际图联总部联合2009国际图联意大利组委会在大会上设立了展台,为2009年米兰国际图联大会造势。

二、中文工作语言与中文代表预备会议
(一)中文代表预备会议
8月9日晚18:00-19:00,中文代表预备会议召开。中文代表预备会议是国际图联专门为讲中文的代表预留的会议,会议内容由参会人员自行安排,会议的主要目的是为参加会议的中文代表提供对话平台,以便中文代表能就其关心的问题以及与国际图联大会相关的问题发起讨论。中文代表预备会由中国图书馆学会副理事长、国际交流与合作委员会主任委员、中国科学院文献信息中心主任张晓林主持。张晓林首先对国际图联大会的架构和职能作了简要说明,介绍了国际图联各专业部和专业组所涉的专业领域,并对部分在国际图联专业组担任委员的中国代表进行了介绍。中国图书馆学会副理事长、中国社会科学院图书馆馆长杨沛超介绍了5.12汶川地震中国图书馆界赈灾情况。他说灾后重建是一个长期的过程,呼吁全体图书馆界同仁的关注和支持。中国图书馆学会秘书处工作人员吴悦向与会代表介绍了本届国际图联大会中文工作语言实施情况以及中文同声传译分会场设立情况。国际图联主席克劳迪亚•卢克斯莅临会场,作了简短发言,并预祝中文代表在魁北克参会愉快。
(二)中文工作语言
自2006年中文成为国际图联工作语言,今年是中文工作语言设立的第三个年头。今年的中文工作语言工作由中国图书馆学会负责组织实施,包括工作人员招募、培训、联络和经费筹措等。本届国际图联大会上,共有来自国家图书馆、上海图书馆、首都师范大学、武汉大学等单位的9名志愿者为大会服务。与往年相同,国际图联的中文工作语言服务主要体现在两个方面:印制《国际图联快报》(中文版),并免费发放给参会代表;在大会主要会场增设中文同声传译。在本次国际图联大会上,中文语言工作组共翻译《国际图联快报》(中文版)7期,印制国际图联快报总计1000份(第1、2期快报仅使用电子形式发行)。大会在23个分会场及主要会场设立了同声传译服务。中文工作语言政策的实施从一定程度上打破了中文代表同非中文代表在交流中存在的语言壁垒,有助于提高中国代表的会议参与度。在中文工作语言政策的帮助下,中文代表能够更好地听取国外同行的发言,同时国外代表也能对中国图书馆事业的发展状况有更加深入的了解。勿庸置疑,中文工作语言政策的落实必将推动中外图书馆人之间的交流和理解,提高中国图书馆界在国际图联的影响力。

三、大会特点
每一届国际图联大会都是一个窗口,透过这个窗口,我们可以看到世界各国同行都在关注和思考的问题,看到图书馆学和图书馆事业发展的趋势和动态,在这届国际图联大会上,我们可以观察到以下几个特点:
(一)尊重文化多样性,寻求全球共识。
大会的主题为“图书馆无国界:迈向全球共识”。本届国际图联大会各会场均围绕着这个主题进行讨论。随着数字技术的飞速发展,资源共享取得了巨大的进步,信息传递已经打破了国家的藩篱,跨越国界为读者提供知识与信息已经成为图书馆发展的必然趋势, 因此,尊重文化多样性,寻求全球共识将成为图书馆事业发展的前提条件。如果能在不同文化之间,获得理解与共识,图书馆信息提供将获得巨大的便利条件;反之,如果不能在多样的文化中求得共识与理解,图书馆信息提供必然会遇到巨大的阻碍。因此,在现阶段讨论“图书馆无国界:迈向全球共识”这一主题是非常及时和必要的。图书馆2.0讨论组、图书馆理论与研究组、多远人群服务组等多个分会场均围绕着克服图书馆领域存在的国界障碍,赢得全球共识,实现知识与信息自由传递来展开讨论。
(二) 图书馆应当被提上议事日程
2007年,克劳迪亚•卢克斯女士当选为国际图联主席,她走马上任后,即将“把图书馆提上议事日程”作为国际图联的主要工作方向,本次大会也贯彻了这个思路。在大会开幕式、中文代表预备会、大会分会场等多个场合,卢克斯女士都提出了应当“把图书馆提上议事日程”的观点。在图书馆事业发展的今天,图书馆已经不仅仅是简单的藏书与借还图书馆的机构,在很大程度上,图书馆对于获取有用信息,推动整个社会向前发展起到了非常重要的作用。在这样的前提下,将图书馆提上政府和公众的议事日程有着非常重要的意义。然而目前,在很多国家和地区,图书馆建设依然不能得到政府和社会公众的重视,图书馆的功能也不能得到最大化体现。鉴于这种情况,国际图联及全世界图书馆同仁达成了一个普遍的共识,要将图书馆纳入到社会和公众的议事日程中,使之成为公众生活中重要的一部分。
在本次大会上,大都会图书馆及公共图书馆分会场就围绕着这个主题进行了研讨。该分会场的主题为“在政治领域宣传图书馆、图书馆服务与图书馆项目”。在这个分会场中,来自加拿大、阿拉伯联合酋长国、澳大利亚等国的代表宣读了论文,介绍了本国在推动图书馆进入政府日程方面所做的工作,讨论了图书馆应该如何向政府开展宣传,图书馆怎样才能进入政府的议事日程等问题。
(三)图书馆与web2.0问题得到重视
近几年来,网络技术飞速向前发展,web2.0时代已经到来。如何在web2.0条件下为图书馆用户服务已经成为图书馆界关注的焦点问题之一,很多图书馆都在这方面做出了尝试和努力。为给图书馆和图书馆员提供讨论web2.0问题的平台,本届国际图联大会专门设立了图书馆与Web2.0分会场,分会场主题为“共享书目数据的再利用与图书馆产品自由权限”。分会场形式为自由讨论,来自世界各国的图书馆员和图书馆专家围绕该问题进行了讨论。此外,国际图联还为web2.0设置了专门的分会场,会议主题为“知识管理:web2.0环境下的实践与教训”。
(四)图书馆协会/学会的重要作用得到充分体现
本届大会专门为图书馆协会/学会设立了长达6小时的分会场。近年来,随着图书馆在信息社会中不断发挥重要作用,图书馆协会/学会在行业领域的领导作用也日益突显,因此,探讨图书馆协会/学会的作用也尤为必要。来自加拿大、美国、芬兰、新加坡的代表在分会场讲述了本国图书馆协会在行业宣传及行业领导领域发挥的重要作用;来自印度Punjabi大学的代表总结了亚洲图书馆联盟及东南亚图书馆联盟成立的经过及失败的经验教训;来自尼日利亚的代表描述了西非图书馆联合会的实践活动。通过分会场发言,我们可以观察出:图书馆协会/学会在行业宣传及行业领导领域发挥着重要的作用;尽管存在有国际图联这类国际性组织,小区域内的图书馆联盟依然有存在的必要性;东亚的中国、日本、韩国等国家级图书馆协会在亚洲的信息社会建设中发挥着重要的作用和影响,然而,东亚诸国国家级图书馆协会/学会的经验尚有待推广。中国图书馆学会应当积极参与国际图联大会等国际性学术活动,掌握话语权,把中国的先进经验和体会与国外代表交流分享,加深国际同行对中国的理解,从而达到推动文化交流的目的。
总之,本次大会加深了了世界各国图书馆专业人士之间的理解与沟通,推动了交流与合作。通过参与本次会议,中国代表了解到了全球图书馆学和图书馆事业发展的前沿动态,学习了国外代表的先进经验和理念,有利于我国图书馆事业的发展和进步。

 

  
Copyright (c) 中国图书馆学会秘书处 版权所有
地 址:北京中关村南大街33号(国家图书馆内) 邮 编:100081
电 话:010-88545091 E-mail:
ztxhmsc@nlc.gov.cn